Interpreters Coordination for Arche Noah seed policy workshop

It is with great happiness that I announce another ANTS collaboration with Arche Noah, as I’m in charge of coordinating the Interpreters for their online seed policy workshop happening the 16th of October 2025.

We will have 2 booths, FR and DE, with an EN Pivot language.

The event is organized by Arche Noah, Association for the Conservation and Development of Cultivated Plant Diversity, an organization based in Austria working on cultivated biodiversity and the Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights. The topic to be discussed will be the current state of discussions in the EU Council on the new seed legislation.

” Together, we’ll explore how to get involved in the reform process and advocate for more diversity in the seed law. Furthermore, we will present the Good Food 4All European Citizens’ Initiative and possibilities to get involved “

https://www.geneva-academy.ch/event/all-events/detail/530-the-eu-reform-on-seed-marketing-the-right-to-seeds-and-the-eci-on-the-right-to-food

ANTS confirmed for the LUSH Spring Prize 2025

It’s with immense joy that I announce we’ve been confirmed for the LUSH Spring Prize.

The LUSH Spring Prize it’s a charity event in which more than 200.000 pounds are donated to projects that works on different topics around earth regeneration. 2025 edition will be held in Poole, UK from 26th to 30th of May.

Personally I’ve been providing Interpretation services for the previous 4 editions, happening every 2 years, one of which was online during lock-down, so I’m particularly happy that for this year again the organizers of the Spring Prize (Ethical Consumer Research Association) has decided to go with me again, this time with the ANTS project.

We will be Providing Interpretation Technology, Sound System and Interpreters Coordination for the 2 rooms in Kingston and the Official Ceremony in the Lighthouse Theater.

More info coming soon !

ANTS confirmed for Arche Noah online webinar on Seeds Patents, 19 December 2024

We are very happy to announce that we’ve been confirmed for another webinar with Arche Noah about Seeds Patents, happening on December 19th 2024. Duration of the webinar will be 2 hours.

We’ll be providing Simultaneous Interpretation from and into FR, EN and DE.

The event is organized by Arche Noah, an organization based in Austria working on cultivated biodiversity and the topic to be discussed will be the Impact of Seeds Patents on Farmers. It is not a public webinar, but has the target group of people working in farmers’ movements and NGOs working on patents/GMOs/agriculture policy in Europe.

” Patents on plants and seeds have always been controversial, linked to the advent of biotechnology and its increased use in agriculture. In contrast to plant breeders’ rights, plant patents cannot be confined to a single variety as a rule of thumb, and thus cover multiple varieties. 

….

The webinar will start by taking stock of existing patents in agriculture, examining what types of patents are granted (“patentability”) and the prerogatives that are attached to them (“scope of protection”). “


Update 20 December 2024

The Interpreters selected for this online event were:

FR-EN Booth: Marcella Segre and Sedef Atam

DE-EN Booth: Sophia Erben and Interpreter 4

Thanks to all the interpreters for their solidarity participation !

ANTS confirmed for WEAll online workshop, 12th and 26th November 2024

We are very happy to announce that we’ve bee confirmed to coordinate Simultanoues Interpretation for 2 online workshops happening on November 12th and 26th.

The workshops are organized by WEAll and will be about the Future Generations and Governance of the Commons Economic initiatives, respectively.

We’ll be having PTbr <> EN in the main room as well as in one breakout room.

It’s the first time we collaborate with WEAll after sometime we’ve been in contact with each other, so I can say that we’re very exited about it!

ANTS confirmed for Online Workshop on EU Seed Marketing Reform, 17-18 October 2024, with ArcheNoah, Let’s Liberate Diversity, The Geneva Academy

We announce that we have been confirmed for Interpreters Coordination for the “Online Workshop on EU Seed Marketing Reform”, organized by the Austria based Arche-Noa, the Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights, with the support of EC-LLD, happening online the 17th and 18th of October 2024.

The aim of this activity is to support the involvement of small organizations and grassroots movements in the policy-making process regarding seed policy and legislation. This workshop aims at building their capacity and awareness on the ongoing process of seed marketing reform, which will have a great impact on biodiversity and seed exchange in Europe and beyond.

The workshop will last 4 hours both on the 17th and the 18th, and we will be providing Simultaneous Interpretation Coordination for 2 Booths, FR and DE, with an English Pivot.

ANTS Interpreters Coordination and Database

With this post, I would like to tell you about our Interpreters Coordination Project.

When I started working in Simultaneous Interpretation in 2009, we were a small collective participating in international conferences and events with our DIY technology, providing support for Simultaneous Interpretation.

The years passed by and I had the possibility of meeting hundreds of Professional Interpreters (but also many DIY Interpreters – as we call them), so back in 2019 I started recollecting all those contacts in a database, which now counts more than 1000 Interpreters (at the moment, July 2024, it counts up to 1082, to be precise 🙂 ) living mostly in Europe but in other continents as well. Considering that I mostly work with local and international Social Movements, I can only say that I’m really proud of my database, as I probably manage one of the biggest Interpreters Databases in the world.

But it’s not only that I have a lot of contacts: this list allows me to reach Professional Interpreters that lives in the city where you’re planning your event, or pretty close-by, thus reducing the travel cost and possibly the accommodation cost for your team of Interpreters!

With this database, we are also able to coordinate Interpreters for online events, with the right language combination needed by the participants and with the right skills to provide always the best interpretation.

If you’re organizing an event that requires Simultaneous Interpretation, don’t hesitate to ask us for a quote for Interpreters Coordination: we will organize the team of Interpreters for your event ensuring that the messages will be delivered in other languages in the best professional way!


If you’re an Interpreter and would like to join my Interpreters Database, please write me an e-mail with your data, language combination, place of residence, professional level and description of your skills, and a CV, if you want. Please be very honest on the description of your skill and your professional level: we both gain from an honest review of your skills! There is space for different levels and skills in my database, both if you are a Professional Interpreter with 20 years of experience, a language student still studying or just come out of school, or a DIY Interpreter: different events requires different people!

And I will surely look forward to be working together 🙂