ANTS booths are the Plexicabins: Wooden-Plexiglass foldable table-top cabins, environmentally friendly and easily transportable

We usually move around with a small van, as we take in great seriousness our ecological footprint. The commercial company in the Interpretation world moves around with big truck full of very expensive equipment, at no reach for small organizations and collectives of the social movement area.

When it comes to the sound proofing of the booths, of course they don’t offer the same characteristics as the full-on soundproofed booths normally used in the Interpretation world, for which you need to move a truck in order to transport them – increasing incredibly not only the ecological footprint, but also the overall costs.

We consider enough to use those Plexicabins – as we call them – more environmentally friendly in comparison to the sound-proofed booths. Of course there’s need to organize the room in a way that the voice of the interpreters doesn’t reach too much the ears of the close-by participants – which are using headphones to receive the Interpretation in the language they choose, by the way.

The Booths1 that we use – the Plexicabins – were designed more than a decade ago by a pioneer collective project that I co-founded in 2009. Their designs are open-source and they were copied and adapted by dozens of other collectives and organizations all over the world.

They are made of a foldable plexiglass structure with a wooden top and are lightweight and environmentally friendly, as we can move them around with ANTS small van together with the rest of the equipment, without the need of a big truck or dedicated set-up team. The plexiglass structure offers a decent soundproofing, while the wooden top ensures cabins stability as it keeps the cabin together.

Come to an ANTS event to see them in action!

If instead you’re interested in building some for your group or organization, don’t hesitate to contact us!

  1. Technical expression from the Interpreting world. It means the physical space where the Interpreters sits. In a commercial Interpretation set-up, the Interpreters are completely isolated from the rest of the room, sometimes even in another room. They are completely cut-off visually from the rest of the participants, thus eliminating their presence from the event itself. We think that the Interpreters are n important part of the event itself, and should be more visible, as we think they are part of the movement. Those big booths, with a door to enter it, completely soundproof, are also very expensive and bulky, thus requiring even more fund to build and therefore hire them, but most importantly, to transport them. A dedicated team of technicians must be called for the set-up in every venue and they must be transported by big trucks, moving the technicians with another vehicle, like a van with many seats. We like to be lightweight and environmentally friendly, so we use another type of booths, “Plexicabins”, see above, on the article itself. By the way, we don’t use the word “booth”, but instead we call them with a friendly “cabins” 🙂 ↩

ANTS new domain and contact emails

ANTS Team is very proud to announce that after little more than 6 months of official activity, due to the ever growing requests of Simultaneous Interpretation Services from different Social Movements events all over the globe and online, we have finally bought our own web domain:

https://www.ants-interpretation.org/

The current website will be moved very soon at the new direction, while the new contact emails are already active:

info@ants-interpretation.org : this is the general contact email to get in touch with the ANTS Team to request info about our services, technology, way of working, pricing and so on and to request our services for an upcoming event.

interpreters@ants-interpretation.org : this is the coordination email that we use to organize the interpreters for an event. It is also used by hundreds of Interpreters to contact us for different purposes: updating their database entries, asking for technology to cover for Interpretation in events they work in, ecc.

See you in the next Conference 😉 !

axel
20/12/2024

EVENT @ Red de Municipios por la AgroecologĂ­a event on Food systems and their impact on Climate change: “Del Plato al Planeta: Municipios que transforman”

Hi all! The event “Del Plato al Planeta: Municipios que transforman“, a conference and workshop on Food Systems and their impact on Climate Change.is now over and I’m coming back home, a bit tired cause of the travel by flight, but happy after all :).

It was very satisfying and everything worked out in the perfect shape I was sure of, even if I had to act as the room sound technician – which I wasn’t supposed to be.

I didn’t had the whole Sound Equipment in charge this time (only Interpretation Technology and Interpreters Coordination, as we used the sound equipment already installed in the room hired by the organization) but in the end I had to organize even the microphones for the conference. Most importantly, I manage to improve and fix the FLOOR1 line for the Interpreters, which initially was not working at all, and I also gave a general sound line-out to the video technicians for their recordings.


The video recordings were made by 2 very nice and technical guys from a project called LAPSE, a video production collective based in Barcelona (Cataluña, Spain) that was in charge of video-recording the whole event, with interviews to some of the participants, in order to post-produce the official videos of this very interesting and important event.

For this event, I had to take a flight with all the necessary – but minimum – equipment, so we weren’t able to use the table-top, wooden-plexiglass foldable cabins that we usually set-up in every event. The Interpreters were sitting at the back of the room as to not disturb the rest of the participants with their voice. About 40 people participated to this conference.

Receivers table: ANTS written with the Interpretation receivers 🙂

Usually we move around with a small van, as we consider enough to use those plexicabins – as we call them – more environmentally friendly in comparison to the full-on soundproof booths normally used in the Interpretation world, for which you need to move a truck in order to transport them – increasing incredibly not only the ecological footprint, but also the overall costs.

Anyway, after this technical digression and coming back to the event, I share here some photos: you can click on the “read more” button to see the whole article with the photos!

And soon I will add more photos and some videos the video Technicians from LAPSE will produce!

Many thanks to Maria Aranda Aranda, Gloria Polisena and Laia SanmartĂ­ Vidal, the Interpreters that worked with ANTS for their commitment in participating as volunteers: you were really amazing!

See you all at the next one!

Continue reading

Conference Ban Fossil Ads 22-24 mars 2024 Bruxelles

from: https://antipub.org/bfa-2024-bruxelles/

Du 22 au 24 mars, environ 70 personnes, issues de la lutte contre le systÚme publicitaire et la promotion des énergies fossiles, se sont réunies à Bruxelles pour la deuxiÚme édition de la conférence Ban Fossil Ads (interdire les publicités pro-énergies fossiles).

An article in English: https://subvertisers-international.net/2024/01/fighting-fossil-advertising-join-our-strategy-conference-in-brussels-on-22-24-march-2024/

Un articolo in Italiano: https://valori.it/pubblicita-fonti-fossili/

Photo de groupe pendant la conférence Ban Fossil Ads à Bruxelles en mars 2024, dans les locaux de Namahn.
Photo de groupe pendant la conférence Ban Fossil Ads à Bruxelles en mars 2024, dans les locaux de Namahn.

Venu·e·s de France, de Belgique, d’Allemagne, des Pays-Bas, du Royaume-Uni, d’Autriche, de Suisse, du Danemark, du Portugal, d’Italie ou encore du Canada et de l’Australie, les participant·e·s ont eu l’opportunitĂ© de s’inspirer mutuellement de leurs luttes locales et nationales, d’effectuer des ateliers thĂ©oriques et pratiques, et d’envisager comment porter plus loin les revendications de ces mouvements contestataires. Ce mĂ©lange culturel a Ă©tĂ© permis en grande partie grĂące Ă  la prĂ©sence d’interprĂštes du collectif ANTS (AlterNative Technology Systems).

InterprÚtes et matériel du collectif de traduction ANTS, conférence Ban Fossil Ads, Bruxelles, 2024.
InterprÚtes et matériel du collectif de traduction ANTS.
Continue reading