ANTS Team is very proud to announce that after little more than 6 months of official activity, due to the ever growing requests of Simultaneous Interpretation Services from different Social Movements events all over the globe and online, we have finally bought our own web domain:
The current website will be moved very soon at the new direction, while the new contact emails are already active:
info@ants-interpretation.org : this is the general contact email to get in touch with the ANTS Team to request info about our services, technology, way of working, pricing and so on and to request our services for an upcoming event.
interpreters@ants-interpretation.org : this is the coordination email that we use to organize the interpreters for an event. It is also used by hundreds of Interpreters to contact us for different purposes: updating their database entries, asking for technology to cover for Interpretation in events they work in, ecc.
Hi all! The event “Del Plato al Planeta: Municipios que transforman“, a conference and workshop on Food Systems and their impact on Climate Change.is now over and I’m coming back home, a bit tired cause of the travel by flight, but happy after all :).
It was very satisfying and everything worked out in the perfect shape I was sure of, even if I had to act as the room sound technician – which I wasn’t supposed to be.
I didn’t had the whole Sound Equipment in charge this time (only Interpretation Technology and Interpreters Coordination, as we used the sound equipment already installed in the room hired by the organization) but in the end I had to organize even the microphones for the conference. Most importantly, I manage to improve and fix the FLOOR1 line for the Interpreters, which initially was not working at all, and I also gave a general sound line-out to the video technicians for their recordings.
The video recordings were made by 2 very nice and technical guys from a project called LAPSE, a video production collective based in Barcelona (Cataluña, Spain) that was in charge of video-recording the whole event, with interviews to some of the participants, in order to post-produce the official videos of this very interesting and important event.
LAPSE: Rafel Atez
LAPSE: Rafel Atez
LAPSE: Rafel Atez
For this event, I had to take a flight with all the necessary – but minimum – equipment, so we weren’t able to use the table-top, wooden-plexiglass cabins that we usually set-up in every event. The Interpreters were sitting at the back of the room as to not disturb the rest of the participants with their voice. About 40 people participated to this conference.
Receivers table: ANTS written with the Interpretation receivers đ
Usually we move around with a small van, as we consider enough to use those plexicabins – as we call them – more environmentally friendly in comparison to the full-on soundproof booths normally used in the Interpretation world, for which you need to move a small truck in order to set-them up – increasing incredibly not only the footprint, but also and more importantly the costs.
The Booths2 that we use – the Plexicabins – were designed more than a decade ago by a pioneer collective project that I co-founded in 2009, and were copied and adapted by dozens of other collectives and organizations all over the world. They are made of a foldable plexiglass structure with a wooden top and are lightweight and environmentally friendly, as we can move them around with ANTS small van together with the rest of the equipment, without the need of a big truck or dedicated set-up team. The plexiglass structure offers a decent soundproofing, while the wooden top ensures cabins stability as it keeps the cabin together.
Anyway, after this technical digression and coming back to the event, I share here some photos: you can click on the “read more” button to see the whole article with the photos!
And soon I will add more photos and some videos the video Technicians from LAPSE will produce!
We are happy to announce a confirmed event with Entretantos and Red de Municipios por la AgroecologĂa in Barcelona, about the Food Systems and their impact on Climate, happening the 12th December 2024 in CC Cotxeres Sants.
We’ll be providing Simultaneous Interpretation between Catalan and Castellano, with the necessary technology as well as coordinating the Interpreters, for 1 room with about 40 people.
Thanks to Entretantos and Red de Municipios por la AgroecologĂa !
We are very happy to announce that we’ve been confirmed for another webinar with Arche Noah about Seeds Patents, happening on December 19th 2024. Duration of the webinar will be 2 hours.
We’ll be providing Simultaneous Interpretation from and into FR, EN and DE.
The event is organized by Arche Noah, an organization based in Austria working on cultivated biodiversity and the topic to be discussed will be the Impact of Seeds Patents on Farmers. It is not a public webinar, but has the target group of people working in farmersâ movements and NGOs working on patents/GMOs/agriculture policy in Europe.
” Patents on plants and seeds have always been controversial, linked to the advent of biotechnology and its increased use in agriculture. In contrast to plant breedersâ rights, plant patents cannot be confined to a single variety as a rule of thumb, and thus cover multiple varieties.
….
The webinar will start by taking stock of existing patents in agriculture, examining what types of patents are granted (“patentability”) and the prerogatives that are attached to them (“scope of protection”). “
Update 20 Dicember 2024:
The Interpreters selected for this online event are:
We are very happy to announce that we’ve bee confirmed to coordinate Simultanoues Interpretation for 2 online workshops happening on November 12th and 26th.
The workshops are organized by WEAll and will be about the Future Generations and Governance of the Commons Economic initiatives, respectively.
We’ll be having PTbr <> EN in the main room as well as in one breakout room.
It’s the first time we collaborate with WEAll after sometime we’ve been in contact with each other, so I can say that we’re very exited about it!
We announce that we have been confirmed for Interpreters Coordination for the “Online Workshop on EU Seed Marketing Reform”, organized by the Austria based Arche-Noa, the Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights, with the support of EC-LLD, happening online the 17th and 18th of October 2024.
The aim of this activity is to support the involvement of small organizations and grassroots movements in the policy-making process regarding seed policy and legislation. This workshop aims at building their capacity and awareness on the ongoing process of seed marketing reform, which will have a great impact on biodiversity and seed exchange in Europe and beyond.
The workshop will last 4 hours both on the 17th and the 18th, and we will be providing Simultaneous Interpretation Coordination for 2 Booths, FR and DE, with an English Pivot.
The event will be composed of workshops and plenary sessions in Antibes (France).
These sessions will address the technical, environmental, social, political, and legal aspects of farmer seeds.
The week will culminate in a festive day dedicated to raising public awareness about the vital connection between agriculture and our food systems, underscoring the importance of cultivated biodiversity.
Specifically, we will be in charge of coordinating the Team of 16 Interpreters leading up and during the event, and of setting up the Interpreting Technology:
So we will do our part by setting up the Interpreting Technologies during the camp that will be held in Melle, Poitou (France) for the mobilization against the Mega-Bassines to be held from 16th to 21st of July 2024.
We will be setting up the Plenary Space, with 4 cabins and 5 languages (FR-DE-ES-IT-EN) for the many thousand of people expected !
With this post, I would like to tell you about our Interpreters Coordination Project.
When I started working in Simultaneous Interpretation in 2009, we were a small collective participating in international conferences and events with our DIY technology, providing support for Simultaneous Interpretation.
The years passed by and I had the possibility of meeting hundreds of Professional Interpreters (but also many DIY Interpreters – as we call them), so back in 2019 I started recollecting all those contacts in a database, which now counts more than 1000 Interpreters (at the moment, July 2024, it counts up to 1082, to be precise đ ) living mostly in Europe but in other continents as well. Considering that I mostly work with local and international Social Movements, I can only say that I’m really proud of my database, as I probably manage one of the biggest Interpreters Databases in the world.
But it’s not only that I have a lot of contacts: this list allows me to reach Professional Interpreters that lives in the city where you’re planning your event, or pretty close-by, thus reducing the travel cost and possibly the accommodation cost for your team of Interpreters!
With this database, we are also able to coordinate Interpreters for online events, with the right language combination needed by the participants and with the right skills to provide always the best interpretation.
If you’re organizing an event that requires Simultaneous Interpretation, don’t hesitate to ask us for a quote for Interpreters Coordination: we will organize the team of Interpreters for your event ensuring that the messages will be delivered in other languages in the best professional way!
If you’re an Interpreter and would like to join my Interpreters Database, please write me an e-mail with your data, language combination, place of residence, professional level and description of your skills, and a CV, if you want. Please be very honest on the description of your skill and your professional level: we both gain from an honest review of your skills! There is space for different levels and skills in my database, both if you are a Professional Interpreter with 20 years of experience, a language student still studying or just come out of school, or a DIY Interpreter: different events requires different people!
And I will surely look forward to be working together đ